I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would
If i could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would
If i could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied his feet on the ground
It gives the world
It's saddest sound
It's saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would
If i could
I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would
If i could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied his feet on the ground
It gives the world
It's saddest sound
It's saddest sound
这是秘鲁的民歌, 是一首反抗西班牙殖民者的歌曲,旋律宁静,深邃, 高原,让人心境明澈,后被改编, 用英文重唱,据说,这首歌已被列入联合国世界文化遗产。
“飞逝的雄鹰” 叙述秘鲁自由战士Tupac Amaro的英勇事迹。1780年,他领导一场反抗西班牙人的其一,结果被害身亡,死后化作一只雄鹰,永远翱翔在诸国的安迪斯安山上空。
秘鲁任凭歌寄意, 表达了对英雄的怀念以对自由不息的追求。

No comments:
Post a Comment